धान्यं तेषां प्रदत्तं हि विप्राणां चामितं वसु । कृतांजलिस्ततो रामो ब्राह्मणानिदमब्रवीत्
dhānyaṃ teṣāṃ pradattaṃ hi viprāṇāṃ cāmitaṃ vasu | kṛtāṃjalistato rāmo brāhmaṇānidamabravīt
Wahrlich, ihnen wurde Getreide gegeben und den Brāhmaṇas unermesslicher Reichtum. Dann sprach Rāma, mit gefalteten Händen, zu den Brāhmaṇas diese Worte.
Brahmā (contextual narrator in this dialogue section)
Listener: suta (son)
Scene: Rāma stands with folded hands before a line of brāhmaṇas; heaps of grain, cows, and cloth are arranged; the brāhmaṇas bless him as he begins to speak.
True authority is joined with humility; giving sustenance and honoring the wise are central marks of righteous rule.
Dharmāraṇya is framed as a sacred domain where abundant provisioning supports continuous dharma and Vedic life.
Dhānya-dāna (gift of grain) and wealth-giving are described as dharmic acts supporting Brāhmaṇas.