राम उवाच । धर्मारण्ये महाक्षेत्रे किं कर्त्तव्यं द्विजोत्तम । दानं वा नियमो वाथ स्नानं वा तप उत्तमम्
rāma uvāca | dharmāraṇye mahākṣetre kiṃ karttavyaṃ dvijottama | dānaṃ vā niyamo vātha snānaṃ vā tapa uttamam
Rāma sprach: „O Bester der Brāhmaṇas, was ist im großen heiligen Bereich von Dharmāraṇya zu tun: Gabe (Dāna), Gelübde und Regeln, rituelles Bad oder die erhabene Askese (Tapas)?“
Rāma
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Rāma respectfully addresses Vasiṣṭha, asking what is to be done in Dharmāraṇya—charity, observances, bathing, or austerity—framing a didactic moment.
In a powerful kṣetra, seekers should align practice with scriptural guidance—choosing the most fitting discipline for attaining merit and purity.
Dharmāraṇya is presented as a mahākṣetra where many practices become especially potent.
The options listed are dāna (charity), niyama (vows/observances), snāna (sacred bathing), and tapas (austerity), to be clarified by the guru.