महाश्चर्यकरं तच्च ह्यनेकयुगसंस्थितम् । सर्वो धातुः क्षयं याति सुवर्णं क्षयमेति च
mahāścaryakaraṃ tacca hyanekayugasaṃsthitam | sarvo dhātuḥ kṣayaṃ yāti suvarṇaṃ kṣayameti ca
Und dies ist wahrlich wunderbar, denn es besteht durch viele Weltzeitalter: Jedes Metall geht dem Verfall entgegen—auch Gold kommt zur Minderung.
Vyāsa (contextual continuation)
Tirtha: Dharmāraṇya (tāmra-śāsana āścarya)
Type: kshetra
Listener: viprendra
Scene: A time-worn world is contrasted with a still-bright copper inscription; imagery of corroded metals and fading gold ornaments underscores impermanence, while the charter remains legible—an object of wonder.
Time erodes material things; yet dharmic testimony associated with a tīrtha is portrayed as astonishingly enduring.
Dharmāraṇya, as the setting where the long-enduring edict is remembered.
None; the verse focuses on the marvel of long preservation across ages.