Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

एकैव भगिनी लोके सर्वेषामेव भूभुजाम् । न भोज्या न करग्राह्या विप्रदत्ता वसुंधरा

ekaiva bhaginī loke sarveṣāmeva bhūbhujām | na bhojyā na karagrāhyā vipradattā vasuṃdharā

Eine einzige gemeinsame Schwester haben in der Welt alle Könige: die Erde, Vasundharā. Land, das den Brāhmaṇas geschenkt wurde, darf weder als eigenes genossen noch mit Abgaben belegt werden.

ekāone, single
ekā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); विशेषणम्
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (only/just)
bhaginīsister
bhaginī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaginī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Masculine, Locative, Singular)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (Masculine, Genitive, Plural)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (indeed/only)
bhūbhujāmof kings (earth-rulers)
bhūbhujām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + bhuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (Masculine, Genitive, Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūmim bhunakti iti)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (not)
bhojyāto be enjoyed/consumed
bhojyā:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhuj (धाातु)
Formयत्-प्रत्ययान्तः (gerundive/potential passive participle); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Fem. Nom. Sg.); विधेय-विशेषणम् (vasuṃdharā)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (not)
karagrāhyāto be seized by hand
karagrāhyā:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkara (प्रातिपदिक) + grāhya (प्रातिपदिक) < grah (धाातु)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (karasya grāhyā = 'to be taken by hand')
vipradattāgiven to a Brahmin
vipradattā:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootvipra (प्रातिपदिक) + datta (प्रातिपदिक) < dā (धाातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Past participle, Fem. Nom. Sg.); तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (vipreṇa/viprasya dattā)
vasuṃdharāthe earth
vasuṃdharā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasuṃdharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: Bhū-devī depicted as a dignified sister figure between multiple kings, holding a boundary rope/measure; a brāhmaṇa receives a land-grant copperplate while a king withdraws his tax-collector’s staff in restraint.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Kings must honor dharma by safeguarding brāhmaṇa endowments; such granted land is protected from royal appropriation and taxation.

No specific tīrtha is mentioned; the teaching concerns governance and sanctity of religious grants.

A governance injunction is given: do not levy tax and do not treat as personal enjoyment land that has been donated to brāhmaṇas.