व्यास उवाच । धर्मारण्ये वरे दिव्ये बकुलार्के स्वधिष्ठिते । शून्यस्वामिनि विप्रेंद्र स्थिते नारायणे प्रभौ
vyāsa uvāca | dharmāraṇye vare divye bakulārke svadhiṣṭhite | śūnyasvāmini vipreṃdra sthite nārāyaṇe prabhau
Vyāsa sprach: Im erhabenen, göttlichen Dharmāraṇya—wo Bakulārka auf seinem eigenen Sitz fest gegründet ist—o Bester der Brahmanen, als der Herr Nārāyaṇa bei Śūnyasvāmin gegenwärtig war…
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya (with Bakulārka and Śūnyasvāmin)
Type: kshetra
Listener: viprendra (a leading Brahmin)
Scene: Vyāsa narrates a sacred forest-kṣetra: a radiant Arka (Sun) shrine named Bakulārka on its pedestal, nearby the austere Śūnyasvāmin shrine, with Nārāyaṇa’s presence sanctifying the grove.
Sacred places are presented as living abodes of the Divine, where local deities and Nārāyaṇa’s presence sanctify the landscape.
Dharmāraṇya (the sacred forest), with specific mention of Bakulārka and Śūnyasvāmin as local sacred stations.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the sacred setting for the ensuing narration.