वादित्राणां स्वनैघोरैर्नृत्यगीतपुरःसरैः । स्तूयमानोपि सूतैश्च ययौ रामो मुदान्वितः
vāditrāṇāṃ svanaighorairnṛtyagītapuraḥsaraiḥ | stūyamānopi sūtaiśca yayau rāmo mudānvitaḥ
Inmitten des dröhnenden Klangs der Instrumente, von Tanz und Gesang angeführt und auch von Barden gepriesen, zog Rāma freudenerfüllt weiter.
Narrator (Purāṇic narrator; contextually Sūta/Lomaharṣaṇa style narration)
Tirtha: धर्मारण्य
Type: kshetra
Scene: भेरी-मृदङ्गादि वाद्यनिनादैः, नर्तक-गायकैः पुरःसरैः, सूत-स्तुतिभिः रामः मुदान्वितः अग्रे यायात्।
Pilgrimage is not only austerity; it can also be devotion expressed through praise, song, and uplifted communal spirit.
The verse continues the approach narrative toward Dharmāraṇya; the site’s glory is prepared through a celebratory yātrā setting.
No formal rite is prescribed; devotional praise and procession are described.