इह लोके सुखं भुक्त्वा अन्ते विष्णुपदं व्रजेत् । प्रभासे ये नरा राम त्रिरात्रं ब्रह्मचारिणः
iha loke sukhaṃ bhuktvā ante viṣṇupadaṃ vrajet | prabhāse ye narā rāma trirātraṃ brahmacāriṇaḥ
Nachdem er in dieser Welt Glück genossen hat, gelangt er am Ende zur Wohnstatt Viṣṇus. O Rāma, jene Männer, die in Prabhāsa drei Nächte lang Brahmacarya wahren, erlangen diese Frucht.
Sūta (deduced; vocative 'rāma' indicates an addressed listener within the frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Rāma
Scene: A coastal shrine landscape at Prabhāsa: pilgrims in white observe a three-night vow, sitting in meditation near the sea; the Somnātha-like temple silhouette and a distant vision of Viṣṇu’s abode indicate the promised end fruit.
Self-restraint (brahmacarya) undertaken at a famed tīrtha transforms ordinary life’s welfare into a final ascent to Viṣṇu’s abode.
Prabhāsa (Prabhāsa-kṣetra), renowned in Purāṇic sacred geography.
Observance of brahmacarya (continence) for three nights (trirātra) at Prabhāsa.