Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 92

कामवर्षी च पर्जन्यः सस्यानि गुणवंति च । गावस्तु घटदोहिन्यः पादपाश्च सदा फलाः

kāmavarṣī ca parjanyaḥ sasyāni guṇavaṃti ca | gāvastu ghaṭadohinyaḥ pādapāśca sadā phalāḥ

Der Regen fiel nach Wunsch, und die Saaten waren von vortrefflicher Güte. Die Kühe gaben Milch in Fülle, als füllten sie Krüge, und die Bäume trugen stets Früchte.

काम-वर्षीwish-fulfilling (raining as desired)
काम-वर्षी:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + वर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमास (कामान् वर्षति इति)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पर्जन्यःrain-cloud/rain-god
पर्जन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सस्यानिcrops
सस्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गुण-वन्तिexcellent/possessing good qualities
गुण-वन्ति:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + वत् (प्रत्यय) → गुणवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (सस्यानि इति विशेष्य)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
घट-दोहिन्यःyielding a potful (of milk)
घट-दोहिन्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootघट (प्रातिपदिक) + दोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषसमास (घटं दोग्धि/पूरयति इति—‘pot-milking’)
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सदाalways
सदा:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
फलाःfruit-bearing
फलाः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (पादपाः इति विशेष्य)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Ayodhyā (Sarayū-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Ideal agrarian abundance: dark monsoon clouds releasing gentle rain on golden fields; cows being milked with brimming pots; orchards heavy with fruit; villagers calm and grateful.

P
Parjanya (rain)
C
Crops (sasyāni)
C
Cows (gāvaḥ)
T
Trees (pādapāḥ)
R
Rāmarājya (context)

FAQs

When dharma prevails in leadership and society, nature itself is depicted as cooperating—rain, harvest, cattle, and forests thrive.

No specific holy site is named; the verse describes the auspicious conditions of Rāma’s reign.

None.