कृत्वा वै पातयंत्याशु नरकं नृपसत्तम । मोहनं सर्वभूतानां नारी चैवं विनिर्मिता
kṛtvā vai pātayaṃtyāśu narakaṃ nṛpasattama | mohanaṃ sarvabhūtānāṃ nārī caivaṃ vinirmitā
So werfen sie ihn eilends in die Hölle, o Bester der Könige. Auf diese Weise wurde die Frau gestaltet als eine Verzauberung für alle Wesen.
Vyāsa (didactic, cautionary framing)
Tirtha: Yonikunda (contextual continuation)
Type: kund
Listener: Nṛpa-sattama (best of kings)
Scene: A king is addressed: a figure is shown being cast toward a dark pit; alongside, a symbolic personification of Moha/Māyā stands with a veiling gesture—more allegorical than literal—indicating enchantment that misleads beings.
Attachment and delusion can precipitate downfall; the teaching urges mastery of desire and steadiness in Dharma.
No tīrtha is directly named; within Dharmāraṇya Māhātmya, the verse strengthens the moral-theological atmosphere of the sacred setting.
None; it is an ethical warning emphasizing self-restraint (dama) and discernment (viveka).