Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

आगतास्ता हरिः प्राह महत्कार्यमुपस्थितम् । गच्छन्तु त्वरिताः सर्वा धर्मारण्यं प्रति द्रुतम्

āgatāstā hariḥ prāha mahatkāryamupasthitam | gacchantu tvaritāḥ sarvā dharmāraṇyaṃ prati drutam

Als sie angekommen waren, sprach Hari: „Ein großes Werk steht bevor. Geht alle eilends—lauft—nach Dharmāraṇya.“

āgatāḥhaving come, arrived
āgatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु) → āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
tāḥthose (fem. pl.)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
prāhasaid, spoke
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण (कर्मधारय-समासे पूर्वपद)
kāryamtask, work
kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
upasthitamhas arisen, is at hand
upasthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-√sthā (धातु) → upasthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण
gacchantulet them go
gacchantu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
tvaritāḥquick, hurried
tvaritāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvarita (प्रातिपदिक; √tvar (धातु) से निष्पन्न)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
sarvāḥall (fem. pl.)
sarvāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
dharmāraṇyamDharma-forest (Dharmāraṇya)
dharmāraṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma + āraṇya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य आरण्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
pratitowards
prati:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वसर्ग-निपात (directional preposition)
drutamquickly
drutam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक; √dru/√drav (धातु) से)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)

Hari (contextually the deva-leader giving orders; likely Indra in this episode)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Hari addresses a gathered retinue, issuing an urgent command to rush toward the sacred forest of Dharmāraṇya; sense of movement and impending divine work.

H
Hari
A
Apsarases
D
Dharmāraṇya

FAQs

The narrative underscores how sacred places and tapas generate decisive cosmic reactions—yet the true test is the ascetic’s inner discipline.

Dharmāraṇya is explicitly named as the spiritually charged destination.

None; it is an instruction within the story to proceed to Dharmāraṇya.