तत्र श्राद्धानि कुर्वीत सक्तुभिः पयसा सह । अमावास्यादिनं प्राप्य पितॄणां मोक्षमिच्छकैः
tatra śrāddhāni kurvīta saktubhiḥ payasā saha | amāvāsyādinaṃ prāpya pitṝṇāṃ mokṣamicchakaiḥ
Dort sollen jene, die die Befreiung ihrer Ahnen ersehnen, die Śrāddha-Riten vollziehen und Saktu (Mehl aus geröstetem Korn) zusammen mit Milch darbringen, besonders wenn der heilige Tag der Amāvāsyā (Neumond) eintritt.
Skanda (deduced from Dharmāraṇya Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)
Type: kshetra
Scene: A quiet forest-tīrtha setting where a pilgrim performs śrāddha: kusa grass seat, water pot, saktu and milk offering, pitṛ-invocation at new moon.
Ancestral welfare is supported through timely śrāddha performed with devotion at a sanctified place.
The Dharmāraṇya sacred region and its tīrtha-setting (as the immediate context for prescribed rites).
Perform śrāddha on/around amāvāsyā using saktu (parched-grain flour) together with milk as the offering.