सर्वमंगलमांगल्यं पुण्यं सारस्वतं जलम् । ऊर्ध्वं किं दिवि यत्पुण्यं प्रभासांते व्यवस्थितम्
sarvamaṃgalamāṃgalyaṃ puṇyaṃ sārasvataṃ jalam | ūrdhvaṃ kiṃ divi yatpuṇyaṃ prabhāsāṃte vyavasthitam
Das Sārasvata-Wasser ist höchst glückverheißend—ein Glückszeichen über allen Glückszeichen. Welches höhere Verdienst könnte es selbst im Himmel geben als das Verdienst, das am Ende von Prabhāsa gegründet ist?
Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Sārasvata jala (Sarasvatī-associated tīrtha water) linked with Prabhāsa-anta
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (viprāḥ)
Scene: A radiant vessel or flowing stream labeled ‘Sārasvata jala’ shines with auspicious light; in the distance, the Prabhāsa sacred landscape appears—sea-coast glow, tīrtha banks, and a sense of culmination, as if the merit itself is ‘established’ there.
Sacred geography matters: the merit of holy waters and tīrthas can surpass even celestial attainments.
Sarasvatī’s sacred waters, especially as established in the Prabhāsa region (Prabhāsānta).
Implicitly encourages contact with/usage of Sārasvata water (snāna, ācamana, tīrtha-sevā), though not spelled out here.