एकविंशतिवारैस्तु गयायां पिंडपातने । तत्फलं समवाप्नोति सकृदस्मिञ्छ्रुते सति
ekaviṃśativāraistu gayāyāṃ piṃḍapātane | tatphalaṃ samavāpnoti sakṛdasmiñchrute sati
Wer in Gayā einundzwanzigmal die Piṇḍa-Gabe (Reisbällchen) darbringt, erlangt deren Frucht; doch eben diese Frucht wird auch schon gewonnen, wenn man diese heilige Erzählung nur einmal hört.
Sūta (deduced: narrative voice typical for this stream of Dharmāraṇya Māhātmya)
Tirtha: Gayā
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta-saṃvāda frame)
Scene: A pilgrim offers piṇḍas on the sandy bank near Gayā while a sage recites the māhātmya; the verse’s ‘hearing once equals twenty-one offerings’ is shown as a luminous merit-scale above them.
Śravaṇa (devout listening) to a tīrtha-māhātmya can grant merit comparable to performing major pilgrimage rites.
Gayā, renowned for piṇḍadāna and ancestral offerings.
Piṇḍapātana/piṇḍadāna at Gayā, stated as performed twenty-one times.