प्रतिदिनं तदा देवा भोजयंति स्म वाडवान् । एवं वर्षसहस्रं वै कृत्वा यज्ञं तदामराः
pratidinaṃ tadā devā bhojayaṃti sma vāḍavān | evaṃ varṣasahasraṃ vai kṛtvā yajñaṃ tadāmarāḥ
Da speisten die Devas die Vāḍavas Tag für Tag. So vollzogen die Unsterblichen jenes Opfer (Yajña) volle tausend Jahre.
Purāṇic narrator (contextual)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A supernatural daily rite: devas appear in luminous forms, distributing food to vāḍavas; a sacrificial arena persists through ages, with an unbroken fire and cyclical offerings—time compressed into a thousand-year continuity.
Dharma is sustained through steady, long-term sacrificial discipline—daily service over vast spans of time.
Dharmāraṇya’s sanctity is reinforced as the arena where devas themselves maintain yajña and service.
Continuous yajña supported by daily feeding (bhojana) as an integral component of the rite.