चत्वारो द्वारपालाश्च देवाः शूरा विनिर्मिताः । ततो राक्षोघ्नमंत्रेण हूयते हव्यवाहनः
catvāro dvārapālāśca devāḥ śūrā vinirmitāḥ | tato rākṣoghnamaṃtreṇa hūyate havyavāhanaḥ
Vier heldenhafte Gottheiten wurden als Wächter an den Toren eingesetzt. Dann wurden, mit dem rakṣasa-vernichtenden Mantra, Opfergaben in Havyavāhana (Agni) dargebracht.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A consecrated forest clearing turned into a yajña-maṇḍala: four radiant, heroic deities stand as gate-guardians at the cardinal entrances while priests kindle Agni; oblations rise as golden flames, forming a protective aura against shadowy rākṣasa forms at the periphery.
Sacred rites are protected and empowered through dharmic order—guardianship, purity, and Agni-offerings guided by mantra.
The broader setting is Dharmāraṇya (the sacred forest-region praised in this section), though this verse focuses on ritual procedure rather than naming a specific tīrtha.
Establishing protective guardians and offering oblations into Agni with a rākṣasa-destroying mantra.