इष्टान्कामान्ददात्येता जलदानेन तर्पिताः । स्थाने नैरृतिदिग्भागे शांता शांतिप्रदायिनी
iṣṭānkāmāndadātyetā jaladānena tarpitāḥ | sthāne nairṛtidigbhāge śāṃtā śāṃtipradāyinī
Wenn sie durch die Darbringung von Wasser zufriedengestellt sind, gewähren diese (Göttinnen) die ersehnten Wünsche. In jener heiligen Gegend, im südwestlichen Viertel, weilt Śāntā, die Spenderin des Friedens.
Skanda (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya—Śāntā-sthāna (nairṛti-dik)
Type: kshetra
Scene: A tranquil sacred grove with a small water-offering altar; devotees pour water from a kamaṇḍalu toward a Devī-presence marked by the south-west quarter; Śāntā appears serene, blessing with a gesture of peace.
Simple charity like offering water, done with devotion, becomes a powerful means for blessings—culminating in śānti (peace).
Dharmāraṇya, especially the nairṛti (south-west) quarter where Śāntā is established.
Jaladāna—offering/gifting water to propitiate the devīs, leading to fulfillment of desired aims.