युधिष्ठिर उवाच । स्थानवासिन्यो योगिन्यः काजेशेन विनिर्मिताः । कस्मिन्स्थाने हि का देव्यः कीदृश्यस्ता वदस्व मे
yudhiṣṭhira uvāca | sthānavāsinyo yoginyaḥ kājeśena vinirmitāḥ | kasminsthāne hi kā devyaḥ kīdṛśyastā vadasva me
Yudhiṣṭhira sprach: „Man sagt, die Yoginīs, die in heiligen Stätten wohnen, seien von Kājeśa gestaltet worden. An welchen Orten weilt jede Göttin, und wie ist ihre Gestalt? Sage es mir.“
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Dharmāraṇya Yoginī-sthāna-maṇḍala (introductory framing)
Type: kshetra
Listener: Vyāsa
Scene: A royal inquirer (Yudhiṣṭhira) seated respectfully before Vyāsa in a forest āśrama; the question evokes an unseen mandala of Yoginīs stationed at sacred points.
It frames divine power as localized—goddesses are known by their sthānas, forms, and functions within sacred geography.
This verse introduces the topic of yoginī-sthānas but does not yet name a specific tīrtha.
None here; it is an inquiry setting up a description of yoginī-sthānas and their characteristics.