Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

तीर्थभूतं हि कस्माच्च कारणात्तद्वदस्व मे । ब्राह्मणाः कतिसं ख्याकाः केन वै स्थापिताः पुरा

tīrthabhūtaṃ hi kasmācca kāraṇāttadvadasva me | brāhmaṇāḥ katisaṃ khyākāḥ kena vai sthāpitāḥ purā

Sage mir: aus welchem Grund wurde dieser Ort zu einem Tīrtha, einer heiligen Furt? Und wie viele Brāhmaṇas gab es, und von wem wurden sie einst hier eingesetzt?

तीर्थभूतम्become a sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त; √भू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूत-प्रत्ययान्त (क्त) कृदन्त; समासः—तत्पुरुष (तीर्थं भूते/तीर्थभूतम्)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
कस्मात्from what?/for what reason?
कस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कारणात्from/for the cause
कारणात्:
Apadana (Cause-source/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
वदtell/say
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
अस्वplease (be so)
अस्व:
Kriya (Auxiliary/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (उपसर्ग/आगम; लोट्-प्रयोगे)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; √अस् (भू-सत्तायाम्) धातोः आदेशरूप (अस्व) — ‘be/please’ (आमन्त्रणार्थ)
मेto me/for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4) एकवचन, सर्वनाम; एन्क्लिटिक रूप
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
कतिhow many
कति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकति (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक संख्याविशेषण; (लिङ्गानुसार) प्रथमा बहुवचन (ब्राह्मणाः इत्यस्य विशेषण)
सङ्ख्याकाःnumbered/amounting to
सङ्ख्याकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसङ्ख्याक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘सङ्ख्या’ इत्यर्थे विशेषण
केनby whom/with what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed/assuredly
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
स्थापिताःwere established/placed
स्थापिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापय; क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘were established/placed’
पुराformerly/long ago
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Unspecified in snippet (a questioner addressing a sage; likely the king in dialogue with Vyāsa in this narrative frame)

Tirtha: Dharmāraṇya Tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A respectful interlocutor questions a sage in a forest-hermitage setting, pointing toward a sanctified ford/clearing marked by ritual signs (kuśa, water-pot, sacrificial ground).

FAQs

A tīrtha is not merely a location; its sanctity is grounded in a specific sacred cause and dhārmic establishment.

Dharmāraṇya is the setting; the verse asks about the reason it attained tīrtha-status.

None explicitly; the verse is an inquiry into origin, numbers, and establishment.