Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

भेकोऽहिना क्रीडते च मानुषा राक्षसैः सह । निर्भयं वसते तत्र धर्म्मारण्यं च भूतले

bheko'hinā krīḍate ca mānuṣā rākṣasaiḥ saha | nirbhayaṃ vasate tatra dharmmāraṇyaṃ ca bhūtale

Dort spielt sogar der Frosch mit der Schlange, und Menschen wohnen zusammen mit den Rākṣasas. In jenem Dharmāraṇya auf Erden leben alle furchtlos.

भेकःfrog
भेकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अहिनाwith a snake
अहिना:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
क्रीडतेplays/sports
क्रीडते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
मानुषाःhumans
मानुषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
राक्षसैःwith demons
राक्षसैः:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (postposition/adverbial particle)
निर्भयम्fearlessly/without fear
निर्भयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
वसतेdwells/lives
वसते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
धर्म्मारण्यम्the Dharma-forest (Dharmāraṇya)
धर्म्मारण्यम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अरण्यम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
भूतलेon the earth/ground
भूतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A serene forest clearing labeled Dharmāraṇya: a frog playfully near a coiled serpent without threat; humans and rākṣasas sit together peacefully under sacred trees; soft light suggests divine protection.

D
Dharmāraṇya
R
Rākṣasas

FAQs

The power of a sacred kṣetra can pacify hostility and establish fearlessness and harmony among all beings.

Dharmāraṇya, described as a protected zone of peace even for opposed beings.

None; the verse highlights the kṣetra’s protective and harmonizing nature.