मुष्टिभिश्चैव तां देवीं सोऽपि ताडयतेऽसुरः । सोऽपि देव्या ततः शीघ्रं नागपाशेन यंत्रितः
muṣṭibhiścaiva tāṃ devīṃ so'pi tāḍayate'suraḥ | so'pi devyā tataḥ śīghraṃ nāgapāśena yaṃtritaḥ
Jener Asura schlug die Göttin auch mit den Fäusten; doch sogleich wurde er von der Göttin mit dem Schlangenlasso (Nāgapāśa) gebunden und bezwungen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: The asura rushes in, striking with fists; Devī swiftly casts a serpent-noose that coils around him, immobilizing him mid-attack as witnesses look on in astonishment.
Brute force against the divine fails; the Goddess restrains adharma and re-establishes order through decisive spiritual power.
Dharmāraṇya, where the Devī’s protective sovereignty is demonstrated through subjugation of the asura.
None; the verse presents the Devī’s act of binding the enemy as a narrative sign of protection.