गौरीमुद्वाहयामासुर्विप्रास्ते संशितव्रताः । स्वस्थानं सुशुभं ज्ञात्वा तीर्थराजं तथोत्तमम्
gaurīmudvāhayāmāsurviprāste saṃśitavratāḥ | svasthānaṃ suśubhaṃ jñātvā tīrtharājaṃ tathottamam
Da vollzogen jene Brāhmaṇas, fest in ihren Gelübden, feierlich die Vermählung der Gaurī, da sie jenen Ort als höchst glückverheißend erkannten — als den erhabenen „König der Tīrthas“.
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced; exact speaker not in snippet]
Tirtha: Dharmāraṇya (Tīrtharāja)
Type: kshetra
Listener: Bhārata / nṛpottama
Scene: Vowed brāhmaṇas perform a solemn Gaurī-vivāha rite in a radiant sacred precinct; Gaurī’s presence is suggested through icon, kalasha, and floral abundance; the place shines as ‘king of tīrthas’.
A tīrtha is not merely a location; it is a sanctified field where divine rites (like Gaurī’s vivāha) become accessible through disciplined vows.
Dharmāraṇya is praised as a ‘tīrtharāja’—a foremost pilgrimage center.
Udvāha (marriage-rite) connected with Gaurī is referenced, implying Vedic-style ceremonial observance at the tīrtha.