ब्रह्मविष्णु सुरेशानास्त्वदाधारे व्यवस्थिताः । नमस्तुभ्यं जगन्मातर्धृतिपुष्टिस्वरूपिणि
brahmaviṣṇu sureśānāstvadādhāre vyavasthitāḥ | namastubhyaṃ jaganmātardhṛtipuṣṭisvarūpiṇi
Brahmā, Viṣṇu und die Herren der Götter sind auf deiner Stütze gegründet. Verehrung dir, o Mutter des Universums, deren Gestalt Standhaftigkeit und Nährung ist.
Viprāḥ (continuing the hymn)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Devī as the cosmic pillar: worlds and deities subtly resting upon her radiance; Brahmā and Viṣṇu shown as supported by her aura; inscriptions or symbolic motifs for Dhṛti (mountain/anchor) and Puṣṭi (grain/nectar).
The Divine Mother is the underlying support of cosmic governance and the inner power of endurance and sustenance.
No explicit tirtha is named; the stuti belongs to the Dharmāraṇya Māhātmya milieu.
The verse models namaskāra and remembrance of the Devī as the cosmic foundation.