खट्वांगं बदरीं चैव अंकुशं च मनोरमम् । अष्टादशायुधैरेभिः संयुता भुवनेश्वरी
khaṭvāṃgaṃ badarīṃ caiva aṃkuśaṃ ca manoramam | aṣṭādaśāyudhairebhiḥ saṃyutā bhuvaneśvarī
Mit dem Khaṭvāṅga-Stab, der Badarī-Keule und einem anmutigen Aṅkuśa (Treibstachel) in der Hand war die Herrin der Welten mit diesen achtzehn Waffen ausgerüstet.
Narrator (Purāṇic narrator in Dharmāraṇya context; speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Bhuvaneśvarī stands radiant, holding a khaṭvāṅga, a badarī-club, and a gleaming aṅkuśa among a full array of eighteen weapons; her stance is regal and protective, with attendants and a sanctified forest backdrop.
The Goddess is depicted as fully empowered to protect the worlds—her weapons symbolize comprehensive guardianship over all forms of disorder.
The verse contributes to Dharmāraṇya’s mahatmya by presenting the resident Devī as Bhuvaneśvarī, the protector of the region and its people.
No ritual is prescribed; it is a descriptive iconographic verse.