सा बभूव महाराज सावित्रीति प्रथा शिवा । असुराणां वधार्थाय ज्ञानजा स्थापिता सुरैः
sā babhūva mahārāja sāvitrīti prathā śivā | asurāṇāṃ vadhārthāya jñānajā sthāpitā suraiḥ
O großer König, jene glückverheißende Göttin wurde als „Sāvitrī“ berühmt. Aus heiligem Wissen geboren, wurde sie von den Göttern eingesetzt, um die Asuras zu erschlagen.
Deductive (Dharmāraṇya narrative frame): Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: mahārāja (king addressed)
Scene: A radiant goddess—Sāvitrī—emerges as a personification of sacred knowledge, then is ritually installed by the gods, poised for the destruction of asuras.
Divine power arises from jñāna (sacred wisdom) and is established to remove adharma embodied by asuric forces.
Dharmāraṇya, where protective Śakti-forms are installed as part of the site’s māhātmya.
None explicitly; the verse narrates consecration/establishment (sthāpana) of the goddess by the devas.