Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

तस्य नो बाधते व्याधिः शत्रूणां नाश एव च । बलिदानादिकं तत्र कुर्याद्भूयः स्वशक्तितः

tasya no bādhate vyādhiḥ śatrūṇāṃ nāśa eva ca | balidānādikaṃ tatra kuryādbhūyaḥ svaśaktitaḥ

Ihn bedrängt keine Krankheit, und die Feinde werden wahrlich vernichtet. Darum soll man dort immer wieder Opfergaben wie bali darbringen, entsprechend der eigenen Kraft.

तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (negation)
बाधतेafflicts / troubles
बाधते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
व्याधिःdisease
व्याधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
बलिदानादिकम्offering (bali) and gifts etc.
बलिदानादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (बलिदानम् आदिः यस्य)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूयःagain / further
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरर्थक/अधिक्यवाचक क्रियाविशेषण (again/more)
स्वशक्तितःaccording to one’s own ability
स्वशक्तितः:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वा शक्ति: one’s own power); ‘-तः’ = ablatival adverbial sense ‘according to/from’

Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Chatrajā-tīrtha (bali-sthāna within the precinct)

Type: kshetra

Scene: At the shrine-lake precinct, devotees present bali offerings at a designated spot; the Devī’s protective aura is shown as a luminous boundary; a healed devotee stands upright while hostile figures fade away, symbolizing disease and enmity destroyed.

B
Bali (offering)
V
Vyādhi (disease)
Ś
Śatru (enemies)
D
Dharmāraṇya (implied)

FAQs

Dharma-performed worship at a tīrtha yields protection—health, safety, and removal of hostile forces.

The Dharmāraṇya sacred place where offerings are said to remove disease and destroy enemies.

Bali-dāna and related offerings, repeated according to one’s means.