नैव मुह्यति ते मायाबलेन नैवमेव च । गर्वहिंसापरो देवो जगद्भर्ता जगत्प्रभुः
naiva muhyati te māyābalena naivameva ca | garvahiṃsāparo devo jagadbhartā jagatprabhuḥ
„Er wird durch die Kraft deiner Māyā nicht getäuscht — gewiss nicht. Jene Gottheit, dem Hochmut und der Gewalt ergeben, (gibt sich aus als) Erhalter der Welt und Herr des Universums.“
Contextual: Brahmā speaking (continuing the dispute with Viṣṇu)
Scene: A pointed statement: the ‘other’ deity is said to be beyond delusion yet inclined to pride and violence while claiming world-lordship; faces in the assembly tighten; moral tension rises.
Pride and aggression distort judgment; even lofty claims to lordship are hollow without humility and truth.
The episode belongs to Dharmāraṇya’s sacred narrative context, which culminates in tīrtha-creation and sanctification.
None; the focus is ethical-theological—warning against garva and hiṃsā.