Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

न रौद्रं न विरूपं च सुरैरपि च सेवितम् । जातोऽहं वरदो देवा हयाननेति तोषितः

na raudraṃ na virūpaṃ ca surairapi ca sevitam | jāto'haṃ varado devā hayānaneti toṣitaḥ

„Ich bin weder grimmig noch missgestaltet, noch einer, dem selbst die Devas nur dienstbar sind. Als Spender von Gnaden bin ich erschienen, o Devas—erfreut über den Namen ‚Hayānana‘ (Pferdegesichtiger).“

nanot
na:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
raudramthe fierce (form/thing)
raudram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootraudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
nanor
na:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
virūpamthe ugly/deformed (form/thing)
virūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvirūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
suraiḥby the gods
suraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
sevitamserved/attended
sevitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootsev (सेव् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (context: ‘(na) ... sevitam’ = ‘not served/attended’)
jātaḥborn/has arisen
jātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), कर्तरि प्रयोग; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, प्रथमा, एकवचन
varadaḥboon-giver
varadaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootvara-da (वर + द प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वरं ददाति इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devāḥO gods / the gods
devāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (सम्बोधनार्थे अपि पाठभेदः सम्भवः)
hayānanaHayānana (horse-faced one)
hayānana:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Roothaya-ānana (हय + आनन प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘हय इव आननं यस्य’/‘हयानन’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-कारक-अव्यय (quotative particle)
toṣitaḥpleased/satisfied
toṣitaḥ:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Roottuṣ (तुष् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), कर्मणि/भावे; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Hayānana (Hayagrīva form of Hari/Viṣṇu), implied in context

Scene: A serene, boon-giving Viṣṇu manifestation identified as Hayānana: horse-faced yet auspicious, with gentle eyes, abhaya/varada mudrā, surrounded by devas offering praise; emphasis on benign radiance rather than ferocity.

H
Hayānana
H
Hari (Viṣṇu)
D
Devas

FAQs

The divine may manifest in a distinctive form for protection and grace, and sincere invocation of the Lord’s name leads to divine favor.

The broader setting is Dharmāraṇya (a sacred forest-region) within the Skanda Purana’s Dharmāraṇya Khaṇḍa, emphasizing the sanctity of the locale through divine manifestation.

No explicit rite is prescribed here; the verse highlights the power of divine naming and the Lord’s boon-giving nature.