ईश्वर उवाच । अत्र नारायणो देवस्तपस्तेपे सुदुष्करम् । दिव्यवर्षशतं त्रीणि जातः सुष्ठ्वाननश्च सः
īśvara uvāca | atra nārāyaṇo devastapastepe suduṣkaram | divyavarṣaśataṃ trīṇi jātaḥ suṣṭhvānanaśca saḥ
Īśvara sprach: Hier vollzog Nārāyaṇa, der Herr, eine überaus schwere Askese. Dreihundert göttliche Jahre verharrte er in dieser Übung und offenbarte sich mit einem höchst vortrefflichen Antlitz.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Dharmāraṇya (Nārāyaṇa-tapas-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Skanda
Scene: Īśvara explains: in this very place Nārāyaṇa performed extremely difficult austerity for three hundred divine years, and manifested with an excellent face.
Great sanctity is forged through sustained tapas; divine manifestations and tīrtha-glory are rooted in disciplined endurance.
Dharmāraṇya, as the place where Nārāyaṇa undertook extraordinary austerities.
Tapas (austerity) is described as the sanctifying practice, though not prescribed as a specific vow here.