Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

स देवः कथमीशानो हयग्रीवत्वमागतः । प्रह्लादार्थे स चेशानो रूपं कृत्वा भयावहम्

sa devaḥ kathamīśāno hayagrīvatvamāgataḥ | prahlādārthe sa ceśāno rūpaṃ kṛtvā bhayāvaham

Wie gelangte jener Herr, der höchste Lenker, in den Zustand Hayagrīvas? Und um Prahlādas willen nahm eben dieser Herr eine furchterregende Gestalt an.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय
ईशानःthe Lord
ईशानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हयग्रीवत्वम्the state of being Hayagrīva
हयग्रीवत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहयग्रीव + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (state of being Hayagrīva)
आगतःattained/assumed
आगतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कर्तरि कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रह्लादार्थेfor Prahlāda's sake
प्रह्लादार्थे:
Hetu/Purpose (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/प्रयोजने (for the sake of Prahlāda)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ईशानःthe Lord
ईशानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/assumed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त
भयावहम्bringing fear
भयावहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (भयं आवहति इति) विशेषण

Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta addressing sages)

Scene: A question is posed: how did the Supreme Lord become Hayagrīva, and how did He assume a fearsome form for Prahlāda’s sake—suggesting a devotional tableau where terror is transmuted into protection.

Ī
Īśāna (Lord)
H
Hayagrīva
P
Prahlāda

FAQs

The Lord’s sovereignty includes compassionate intervention: He takes even fearsome forms to safeguard devoted righteousness.

No tīrtha is specified; the verse supports the section’s devotional-mahatmya emphasis through Prahlāda’s protection.

None is stated in this verse.