सुषुवे च तदा राज्ञी सुतौ दिव्यौ मनोहरौ । तेनास्य प्रथितं नाम बकुलार्केति वै रवेः
suṣuve ca tadā rājñī sutau divyau manoharau | tenāsya prathitaṃ nāma bakulārketi vai raveḥ
Da gebar die Königin zwei göttliche und liebliche Söhne. Durch dieses Ereignis wurde die Sonne (Ravi) dort unter dem gerühmten Namen „Bakūlārka“ weithin bekannt.
Vyāsa (narrator, continuing the Dharmāraṇya Māhātmya)
Tirtha: Bakūlārka
Type: kshetra
Scene: A queen in a palace pavilion gives birth to two radiant sons; above them, Sūrya’s disc shines, and attendants proclaim the name ‘Bakūlārka’ as a sacred epithet.
Sacred places and divine names arise from dhārmic events; remembering the tīrtha’s origin strengthens śraddhā and devotion.
Bakūlārka-tīrtha, a Sun-associated sacred spot within the Dharmāraṇya sacred landscape.
No direct ritual is prescribed in this verse; it provides the etymic/legendary basis for the tīrtha’s name.