धर्मारण्ये वरे पुण्ये यत्र संज्ञास्थिता तपः । आगतं तं रविं दृष्ट्वा वडवा समजायत
dharmāraṇye vare puṇye yatra saṃjñāsthitā tapaḥ | āgataṃ taṃ raviṃ dṛṣṭvā vaḍavā samajāyata
Im vortrefflichen und heiligen Dharmāraṇya, wo Saṃjñā in Askese gefestigt war, wurde sie, als sie Ravi, die Sonne, herankommen sah, zu einer Stute (vaḍavā).
Unknown (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta narrating to sages)
Tirtha: Dharmāraṇya (site of Saṃjñā-tapas)
Type: kshetra
Scene: In a luminous forest-kshetra, Saṃjñā stands in austerity; as the Sun approaches in blazing radiance, she transforms into a mare—half-shadow, half-light—signaling a cosmic event about to unfold.
Sacred places support profound inner change; transformation is depicted as a dharmic means to meet overwhelming power with appropriate form.
Dharmāraṇya is explicitly praised as ‘excellent and holy’ (vare puṇye).
Tapas is referenced as Saṃjñā’s practice in Dharmāraṇya; no specific rite is enumerated.