धर्मारण्ये समागत्य तप स्तेपे सुदुष्करम् । छायापुत्रं शनिं दृष्ट्वा यमं चान्यं च भूपते
dharmāraṇye samāgatya tapa stepe suduṣkaram | chāyāputraṃ śaniṃ dṛṣṭvā yamaṃ cānyaṃ ca bhūpate
In Dharmāraṇya angekommen, übte sie überaus schwere Askese. Als sie Śani, den Sohn der Chāyā, sowie Yama und noch einen weiteren Nachkommen sah, o König, wurde die Sache offenbar.
Unknown (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta narrating to sages)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: King (bhūpate)
Scene: In a dense sacred forest, Saṃjñā performs harsh austerities; nearby stand Śani (dark-hued, stern), Yama (regal, dharma-bearing), and another offspring, their presence making the truth unmistakable to the onlooker.
A sacred place intensifies spiritual effort; tapas performed in a tīrtha-like forest bears decisive fruit and reveals hidden truths.
Dharmāraṇya is highlighted as the sanctified locus for severe austerities and divine outcomes.
Tapas (austerity) is mentioned generally, without specifying a particular vrata, dāna, snāna, or japa.