Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

ततः प्राह स धर्मज्ञः पिता नातिचिरोषिताम् । विश्वकर्मा सुतां प्रेम्णा बहुमा नपुरस्सरम्

tataḥ prāha sa dharmajñaḥ pitā nāticiroṣitām | viśvakarmā sutāṃ premṇā bahumā napurassaram

Dann sprach ihr Vater Viśvakarmā, der Kenner des Dharma, zu seiner Tochter, die nicht lange geblieben war, mit liebevollen Worten, von Ehre und Achtung getragen.

ततःthen; thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: thereafter/from that)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु; आह-आदेश)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक; धर्म + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (धर्मं जानाति)
पिताthe father
पिता:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अतिचिरोषिताम्(her) who had not stayed too long
अतिचिरोषिताम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअतिचिरोषित (प्रातिपदिक; अति + चिर + उषित)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (उष्/वस् 'to dwell' → उषित), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (अतिचिरं उषिता)
विश्वकर्माViśvakarman
विश्वकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक; विश्व + कर्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुताम्(his) daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुतā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रेम्णाwith affection
प्रेम्णा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootप्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
बहुमानपुरस्सरम्with great respect in front; respectfully
बहुमानपुरस्सरम्:
Kriya-visheshaṇa (Manner)
TypeAdjective
Rootबहुमानपुरस्सर (प्रातिपदिक; बहुमान + पुरस्सर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (बहुमानः पुरः यस्य—'preceded by respect')

Narrator (introducing Viśvakarmā’s speech)

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Viśvakarmā, dignified and gentle, addresses his daughter with affectionate honor; she listens respectfully, the atmosphere calm yet serious.

V
Viśvakarmā
S
Saṃjñā

FAQs

Dharma is transmitted through compassionate counsel from elders who combine affection with moral clarity.

No tīrtha is referenced; the verse sets up a discourse on conduct and duty.

None; it introduces a parental instruction scene.