Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

तत्रोत्पन्नौ महादिव्यौ रूपयौवनसंयुतौ । नासत्यावश्विनौ देवौ विख्यातौ गदनाशनौ

tatrotpannau mahādivyau rūpayauvanasaṃyutau | nāsatyāvaśvinau devau vikhyātau gadanāśanau

Dort wurden die zwei höchst göttlichen Aśvin-Zwillinge geboren—Nāsatya und der Aśvin—begabt mit strahlender Schönheit und jugendlicher Kraft, unter den Devas berühmt als Vernichter der Krankheiten.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
उत्पन्नौborn, arisen (two)
उत्पन्नौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्√पद् (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रत्ययार्थः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
महादिव्यौvery divine (two)
महादिव्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण; कर्मधारय-समास (‘great and divine’)
रूपयौवनसंयुतौendowed with beauty and youth
रूपयौवनसंयुतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + यौवन (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (रूपेण यौवनेन च संयुतौ = endowed with beauty and youth)
नासत्यौthe Nāsatyas (two)
नासत्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; संज्ञा (proper name)
अश्विनौthe Aśvins (twin gods)
अश्विनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; संज्ञा (the Aśvins)
देवौtwo gods
देवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
विख्यातौrenowned
विख्यातौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि√ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
गदनाशनौdestroyers of diseases
गदनाशनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगद (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (गदानां नाशनौ = destroyers of diseases)

Narrator (contextual; likely Vyāsa continuing the account)

Scene: In a luminous deva-sabhā or celestial horizon, the twin Aśvins appear youthful and radiant, holding healing herbs and a golden vessel, surrounded by subtle aura suggesting disease-destruction.

A
Aśvinīkumāras
N
Nāsatya

FAQs

Divine grace manifests as healing power; the gods uphold dharma by removing suffering and disease.

The verse sits within the Dharmāraṇya context; this specific line focuses on divine origins rather than a named tīrtha.

None explicitly; it is a descriptive statement about the Aśvins’ famed healing nature.