Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

जघ्निवांस्तच्छिरो गृह्य पार्वत्या कृतमर्भकम् । उत्तस्थौ सगणस्तत्र महादेवस्य सन्निधौ

jaghnivāṃstacchiro gṛhya pārvatyā kṛtamarbhakam | uttasthau sagaṇastatra mahādevasya sannidhau

Nachdem er ihn erschlagen und jenes Haupt ergriffen hatte, erhob sich dort das von Pārvatī geformte Kind zusammen mit den Gaṇas, in der unmittelbaren Gegenwart Mahādevas.

जघ्निवान्having slain
जघ्निवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formकृत्-प्रत्ययान्त ‘क्तवतुँ’ (past active participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; ‘having slain/one who has slain’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; ‘that’ (qualifying ‘शिरः’)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having taken/seizing’
पार्वत्याby Pārvatī
पार्वत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
कृतम्made, fashioned
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; ‘made’ (qualifying ‘अर्भकम्’)
अर्भकम्the child (little boy)
अर्भकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उत्तस्थौarose
उत्तस्थौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; ‘arose/stood up’
सगणःtogether with his attendants (gaṇas)
सगणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; समासः—गणैः सह (सह-सम्बन्ध)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
महादेवस्यof Mahādeva
महादेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—महान् + देवः
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: After Gajāsura’s slaying, the elephant head is taken; Pārvatī’s fashioned child rises, now accompanied by gaṇas, standing before Mahādeva in a charged, sacred court.

P
Pārvatī
M
Mahādeva (Śiva)
G
Gaṇas
G
Gajāsura (implied)
G
Gaṇeśa (child)

FAQs

Divine order is restored through Śiva’s presence, and the community of gaṇas participates in safeguarding dharma.

Dharmāraṇya is the sacred landscape in which this episode is narrated; the verse focuses on the divine event rather than a named bathing-place.

None explicitly; it narrates the transformation/raising of Pārvatī’s child in Mahādeva’s presence.