ततो देवाः सगं धर्वा इतस्ततः पलायितान् । संशोध्य तरसा राजन्ब्राह्मणानिदमब्रुवन्
tato devāḥ sagaṃ dharvā itastataḥ palāyitān | saṃśodhya tarasā rājanbrāhmaṇānidamabruvan
Dann suchten die Götter samt den Gandharvas, o König, eilends nach den Brāhmaṇas, die hierhin und dorthin geflohen waren, und sprachen zu ihnen dies.
Devāḥ (gods) with Gandharvas (as messengers; narrative frame addresses a king)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Rājan (King)
Scene: Devas and gandharvas move swiftly through forest paths, calling out and guiding frightened brāhmaṇas back; the king is addressed in the narrative frame.
After danger passes, dharma is rebuilt by bringing the righteous back to their rightful duties and places.
Dharmāraṇya, portrayed as a sacred settlement where brāhmaṇas and āśramas are re-established.
None; it is a narrative transition leading to reassurance and resettlement.