Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

तेन नादेन महता त्रासितं भुवनत्रयम् । आपूरिता दिशः सर्वाः क्षुभितानेकसागराः

tena nādena mahatā trāsitaṃ bhuvanatrayam | āpūritā diśaḥ sarvāḥ kṣubhitānekasāgarāḥ

Durch jenes gewaltige Brüllen wurden die drei Welten von Furcht erschüttert; alle Himmelsrichtungen waren von seinem Klang erfüllt, und viele Ozeane gerieten in aufgewühlte Unruhe.

तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
नादेनby the roar/sound
नादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महताgreat
महता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (नादेन विशेषयति)
त्रासितम्was terrified
त्रासितम्:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootत्रस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय-विशेषणम्
भुवनत्रयम्the three worlds
भुवनत्रयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक) + त्रय (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि भुवनानि)
आपूरिताःwere filled
आपूरिताः:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootआ + पूर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘filled’ (दिशः इति कर्तृ/विषय)
दिशःthe directions
दिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (दिशः)
क्षुभिताःwere agitated
क्षुभिताः:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootक्षुभ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (सागराः)
अनेकसागराःmany oceans
अनेकसागराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (अनेके सागराः)

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa addressing listeners)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: The roar expands outward as visible shockwaves: trees bend, animals scatter, the sky darkens, and distant oceans heave as if churned; the three worlds seem to tremble.

B
Bhuvanatraya (three worlds)
O
Oceans (Sāgara)

FAQs

When adharma erupts, its effects seem cosmic—yet divine order ultimately restores balance.

Dharmāraṇya, portrayed as a spiritually weighty region whose events reverberate through the worlds.

None is prescribed in this verse; it emphasizes the scale of disturbance.