महर्षिगणसंसिद्धो विद्वान्गांधर्ववेदवित् । वैरकेलिकलो विप्रो ब्राह्मः कलिरिवापरः
maharṣigaṇasaṃsiddho vidvāngāṃdharvavedavit | vairakelikalo vipro brāhmaḥ kalirivāparaḥ
Vollendet unter den Scharen großer ṛṣis, gelehrt und kundig im Gāndharva-Veda, bewegte sich jener Brahmane—spielerisch in seinem Umherziehen—wie ein zweiter Kali: schnell und unaufhaltsam.
Sūta (descriptive narration)
Scene: Nārada, perfected among great seers and skilled in Gāndharva Veda, moves playfully from place to place—swift like a second Kali—his presence hard to restrain.
Spiritual mastery includes both realization among sages and the power to move through worlds spreading sacred knowledge, especially through divine music.
No specific site is named; the verse characterizes Nārada, who typically catalyzes the revelation of a place’s māhātmya.
None; the emphasis is on Nārada’s qualifications—learning, perfection, and sacred artistry.