Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

अति चन्द्रं च सूर्य्यं च शिखिनं च स्वयंप्रभा । दीप्यते नाकपृष्ठस्था भर्त्सयंतीव भास्करम्

ati candraṃ ca sūryyaṃ ca śikhinaṃ ca svayaṃprabhā | dīpyate nākapṛṣṭhasthā bhartsayaṃtīva bhāskaram

Aus sich selbst leuchtend, überstrahlte sie Mond, Sonne und Feuer; vom Himmelsgipfel her lodernd, schien sie gar die Sonne selbst zu schelten.

अतिbeyond, exceedingly
अति:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअतिशय-अव्यय — adverb (‘exceedingly/beyond’)
चन्द्रम्the moon
चन्द्रम्:
Upamana/Comparison object (उपमेय-सीमा)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
सूर्यम्the sun
सूर्यम्:
Upamana/Comparison object (उपमेय-सीमा)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
शिखिनम्fire (the crested one)
शिखिनम्:
Upamana/Comparison object (उपमेय-सीमा)
TypeNoun
Rootशिखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
स्वयम्-प्रभाself-luminous
स्वयम्-प्रभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वयम् (अव्यय) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; अव्ययीभाव (स्वयमेव प्रभा यस्याः)
दीप्यतेshines, blazes
दीप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदीप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular, Atmanepada
नाक-पृष्ठ-स्थाstanding on the vault of heaven
नाक-पृष्ठ-स्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाक + पृष्ठ + स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; तत्पुरुष (नाकस्य पृष्ठे स्थिता)
भर्त्सयन्तीas if scorning, outshining
भर्त्सयन्ती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभर्त्स् (धातु) → भर्त्सयन्ती (कृदन्त, शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; ‘स्वयम्प्रभा’ विशेषण
इवas if, like
इव:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय — particle of comparison
भास्करम्the sun (radiant one)
भास्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Dharmāraṇya (celestial sabhā locus)

Type: kshetra

Scene: A blazing, self-luminous celestial structure poised on the ‘back of heaven,’ its radiance washing out the sun’s disc; moon and fire appear dim by comparison, as if the sun is being rebuked by a higher light.

M
Moon (Candra)
S
Sun (Sūrya/Bhāskara)
F
Fire (Agni/Śikhin)
H
Heaven (Nāka)

FAQs

Divine brilliance surpasses all created lights, pointing to a transcendental source beyond sun, moon, and fire.

None; it is celestial description serving the narrative frame.

None.