युवां वधूवरौ भूत्वा प्राप्य सीमंतिनीगृहम् । भुक्त्वा भूरि धनं लब्ध्वा पुनर्यातं ममांमतिकम्
yuvāṃ vadhūvarau bhūtvā prāpya sīmaṃtinīgṛham | bhuktvā bhūri dhanaṃ labdhvā punaryātaṃ mamāṃmatikam
Werdet zu Braut und Bräutigam und gelangt in das Haus der edlen Dame; speist dort, erlangt reichen Besitz und kehrt dann wieder zurück, wie es meinem Willen entspricht.
Rājā (king) (contextual)
Scene: Two brāhmaṇa youths dressed as bride and groom approach a noblewoman’s residence; the threshold is guarded, lamps glow, and the pair carry the tension of deception and impending gain.
It highlights the tension between royal power and righteous conduct, especially regarding wealth and deceit.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is a narrative instruction about impersonation and obtaining wealth.