Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

चंद्रागदोऽपि तत्पुत्रो निमग्नो यमुनाजले । अधोधोमज्जमानोऽसौ ददर्शोरगकामिनीः

caṃdrāgado'pi tatputro nimagno yamunājale | adhodhomajjamāno'sau dadarśoragakāminīḥ

Auch sein Sohn Candrāgada, in die Wasser der Yamunā versunken, sah, während er immer tiefer hinabsank, Schlangenmädchen.

चंद्रागदःCandrāgada
चंद्रागदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचंद्रागद (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ ‘also/even’
तत्पुत्रःhis son
तत्पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः ‘तस्य पुत्रः’
निमग्नःsubmerged
निमग्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + √मज्ज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘submerged/sunk’
यमुनाजलेin the waters of the Yamunā
यमुनाजले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषसमासः ‘यमुनायाः जलम्’
अधोधःdownwards, further down
अधोधः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), पुनरुक्ति-प्रयोगे ‘down, further down’
मज्जमानःsinking
मज्जमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√मज्ज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘sinking’
असौthat one/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
उरगकामिनीःserpent-maidens (nāga women)
उरगकामिनीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक) + कामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः ‘उरगाणां कामिन्यः’ (serpent-women)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Yamunā

Type: river

Scene: A young prince sinks beneath the Yamunā’s surface; light filters through green-blue water as he glimpses radiant nāga-kanyās moving like dancers among lotus-stems.

C
Candrāgada
Y
Yamunā
N
Nāga-kanyā (serpent-maidens)

FAQs

Hidden realms exist beyond ordinary perception; destiny can draw one from the human world into subtler domains.

The Yamunā is mentioned as the sacred river setting, though the verse is narrative rather than a formal tīrtha-māhātmya.

None is stated; the verse narrates an encounter in the Yamunā waters.