मज्जंतो मम्रिरे केचित्केचिद्ग्राहोदरं गताः । राजपुत्रादयः केचिन्नादृश्यंत महाजले
majjaṃto mamrire kecitkecidgrāhodaraṃ gatāḥ | rājaputrādayaḥ kecinnādṛśyaṃta mahājale
Einige, die versanken, starben; andere wurden in die Bäuche der Krokodile gerissen. Und manche—allen voran der Prinz—waren in jener gewaltigen Wasserflut nicht mehr zu sehen.
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Yamunā
Type: river
Scene: Turbulent river with whirlpools; bodies sinking; crocodiles surfacing with open jaws; a royal youth (prince) vanishing beneath the surface while onlookers scream from the banks.
It underscores impermanence and the fragility of embodied life, even for the royal and the strong.
The narrative is set in the waters of the Yamunā, but no particular tīrtha is named.
None.