धूपदानेन सौगंध्यं कांतिर्दीपप्रदानतः । नैवेद्यैश्च महाभोगो लक्ष्मीस्तांबूलदानतः
dhūpadānena saugaṃdhyaṃ kāṃtirdīpapradānataḥ | naivedyaiśca mahābhogo lakṣmīstāṃbūladānataḥ
Durch das Darbringen von Dhūpa kommt lieblicher Duft; durch das Darbringen von Lichtern kommt Glanz. Durch Naivedya kommt großer Genuss, und durch die Gabe von Tāmbūla kommt Lakṣmī, die Prosperität selbst.
Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)
Scene: Incense smoke curls before the deity; rows of oil lamps glow; naivedya plates are offered; a tāmbūla tray with betel leaves and areca nut is presented.
Devotion is made tangible through offerings; the Purāṇa teaches that sacred giving refines one’s life with splendor, abundance, and prosperity.
No location is named; it is a general statement of pūjā and dāna fruits.
Offer dhūpa (incense), dīpa (lamp), naivedya (food), and give tāmbūla (betel).