Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 141

एष एव पतिर्मे स्याद्ध्रुवं नान्यो भविष्यति । अस्मिन्नेव प्रसक्तं मे हृदयं प्रेमकातरम्

eṣa eva patirme syāddhruvaṃ nānyo bhaviṣyati | asminneva prasaktaṃ me hṛdayaṃ premakātaram

Er allein soll mein Gemahl sein—gewiss wird es kein anderer sein. An ihn allein ist mein Herz gebunden, von Liebe bekümmert und zart bewegt.

एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
पतिःhusband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
स्यात्may be / should be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial usage)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्मिन्in this (one)
अस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रसक्तम्attached/engaged
प्रसक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सञ्ज्/सक्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रेमकातरम्distressed with love
प्रेमकातरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेम + कातर (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: प्रेमेण कातरम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; हृदयस्य विशेषणम्

Unspecified woman (first-person declaration within the narrative)

Scene: A devoted wife, eyes moist, hands clasped near her heart, declares unwavering choice of her husband; the background suggests a palace interior with soft lamplight and attendants at a distance.

FAQs

Single-pointed commitment is portrayed as a dharmic strength—steadfastness of heart rather than wavering desire.

No tīrtha is referenced; the verse focuses on personal resolve within the story.

None.