Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

संकल्पं प्रवदेत्तत्र पूजारंभे समाहितः । कृतांजलिपुटो भूत्वा चिंतयेद्धृदि शंकरम्

saṃkalpaṃ pravadettatra pūjāraṃbhe samāhitaḥ | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā ciṃtayeddhṛdi śaṃkaram

Zu Beginn der Pūjā soll man, gesammelt und aufmerksam, den Saṅkalpa aussprechen. Dann, mit ehrfürchtig gefalteten Händen, betrachte man Śaṅkara im Herzen.

संकल्पम्the resolve (saṅkalpa)
संकल्पम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्रवदेत्should utter/declare
प्रवदेत्:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
पूजारम्भेat the beginning of worship
पूजारम्भे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजा + आरम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—पूजायाः आरम्भः (षष्ठी-तत्पुरुष)
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘समाहित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (collected/attentive)
कृताञ्जलिपुटःwith hands joined in añjali
कृताञ्जलिपुटः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि + पुट (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीह्यर्थे विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कृतः अञ्जलिपुटः यस्य सः (बहुव्रीहिसदृशार्थः), रूपतः तत्पुरुषसमास-समुच्चय (कृत + अञ्जलिपुट)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन

Ritual instructor/narratorial voice within Brahmottarakhaṇḍa

Scene: At the very start of worship, the devotee sits composed, recites saṅkalpa, then folds hands and meditates on Śaṅkara glowing within the heart.

S
Saṅkalpa
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

A clear intention (saṅkalpa) and inward contemplation are essential for dharmic worship, not mere outward ritual.

No tīrtha is mentioned; it is a general instruction for Śiva pūjā.

State the saṅkalpa at the start of pūjā, join palms (añjali), and meditate on Śiva in the heart.