स तथैव महीपालो विसृज्य शिवपूजनम् । असमाप्तात्मनियमश्चकार निशि भोजनम्
sa tathaiva mahīpālo visṛjya śivapūjanam | asamāptātmaniyamaścakāra niśi bhojanam
So tat auch jener Herrscher: Er ließ die Verehrung Śivas beiseite und, ohne seine persönliche religiöse Zucht zu vollenden, nahm er in der Nacht Speise zu sich.
Śāṇḍilya
Scene: Night falls; the king, having left worship incomplete, sits to eat in his chambers; the abandoned pūjā tray and extinguishing lamps are implied, conveying a sense of spiritual lapse.
Breaking a vow/discipline mid-way (asamāpta-niyama) is depicted as a serious lapse that invites misfortune.
No tīrtha is named; the teaching is about vrata integrity and self-restraint.
Implicitly: complete Śiva-pūjā and maintain niyamas; the verse also flags night-eating as a breach in disciplined observance.