यानि कानि च पुष्पाणि हस्तलभ्यानि चात्मनः । आनीय स्नाप्य तल्लिंगं पूजयामास भक्तितः
yāni kāni ca puṣpāṇi hastalabhyāni cātmanaḥ | ānīya snāpya talliṃgaṃ pūjayāmāsa bhaktitaḥ
Er sammelte alle Blumen, die seine Hand erreichen konnte, brachte sie herbei, badete jenes Liṅga und verehrte es in Hingabe.
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Tirtha: Śibira-Śiva-liṅga (newly worshipped)
Type: ghat
Scene: The boy gathers small flowers within arm’s reach, pours water to bathe the stone liṅga, and offers the blossoms with folded hands, his face absorbed in devotion.
Sincerity (bhakti) sanctifies even modest offerings; accessible flowers and simple abhiṣeka are spiritually meaningful.
No specific location is named; the verse emphasizes universally applicable Śiva-pūjā practice.
Snāna/abhiṣeka of the liṅga and puṣpa-pūjā (offering flowers) are explicitly described.