जगाम सप्तजन्मांते शंभोस्तत्परमं पदम् । य एतच्छिवपूजाया माहात्म्यं परमाद्भुतम् । शृणुयात्कीर्तयेद्वापि स गच्छेत्परमं पदम्
jagāma saptajanmāṃte śaṃbhostatparamaṃ padam | ya etacchivapūjāyā māhātmyaṃ paramādbhutam | śṛṇuyātkīrtayedvāpi sa gacchetparamaṃ padam
Am Ende von sieben Geburten gelangte sie zur höchsten Wohnstatt Śambhus. Wer diese höchst wunderbare Größe der Śiva-Verehrung hört — oder auch verkündet — der erreicht ebenfalls den höchsten Stand.
Sūta
Tirtha: Śambhoḥ paramaṃ padam (Śivaloka/Kailāsa as stated goal)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: A devotee’s ascent after multiple births to Śambhu’s radiant realm—snowy Kailāsa-like peaks or a luminous Śivaloka—while sages listen to the proclamation of Śiva-pūjā’s wondrous greatness.
Śiva-bhakti is exalted as liberating: even hearing or proclaiming the glory of Śiva-pūjā leads toward the supreme goal.
No single site is specified; the verse glorifies Śiva-pūjā itself and its salvific fruit.
Śravaṇa and kīrtana—hearing and reciting the māhātmya of Śiva-pūjā—are prescribed as meritorious acts.