त्वया सह गमिष्यामि शिवस्य परमं पदम् । चतुर्दश्यां चतुर्दश्यामेवं संपूज्य शंकरम्
tvayā saha gamiṣyāmi śivasya paramaṃ padam | caturdaśyāṃ caturdaśyāmevaṃ saṃpūjya śaṃkaram
Mit dir werde ich zur höchsten Wohnstatt Śivas gehen—da ich so Śaṅkara an jedem Caturdaśī, dem vierzehnten Mondtag, verehrt habe.
Unspecified (context suggests vow of Śiva-worship leading to liberation, addressed to the spouse)
Tirtha: Caturdaśī-Śiva-vrata (observance rather than place)
Type: kshetra
Scene: Devotees worship Śiva on caturdaśī night: lamps flicker, bilva leaves and water are offered to a liṅga; the pair of devotees vow to attain Śiva’s abode together.
Steady devotional observance (regular Śiva-pūjā) is portrayed as a direct cause for attaining Śiva’s highest state.
No earthly tīrtha is specified; the goal is Śiva’s ‘paramaṃ padam’ (supreme abode).
Worship (saṃpūjā) of Śaṅkara on every caturdaśī (the 14th lunar day), implying a recurring Śaiva vrata/observance.