तत्यजुर्गोत्रतो दूरं गृहीत्वा सकचग्रहम् । सघटोत्सर्गमुत्सृष्टा सा नारी सर्वबन्धुभिः
tatyajurgotrato dūraṃ gṛhītvā sakacagraham | saghaṭotsargamutsṛṣṭā sā nārī sarvabandhubhiḥ
Da verstießen sie sie weit weg aus dem Geschlecht, nahmen sie samt ihrem Besitz; jene Frau wurde von allen Verwandten ausgestoßen, nachdem der förmliche Akt der Entlassung vollzogen war.
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Relatives perform a formal act of dismissal; the woman is led away with a bundle of belongings, crossing a threshold or village boundary, faces averted—an image of exile and severed ties.
The passage illustrates how adharma is believed to fracture social bonds, leading to exclusion and loss of protection.
No tīrtha is referenced in this verse.
A social-ritual act of expulsion is implied (saghaṭotsarga), but no devotional rite or pilgrimage practice is prescribed.